Q. Edward Bizub, vous venez de publier un nouveau livre sur Proust, “Proust et le moi divisé”. C’est votre deuxième étude sur ce grand écrivain français.
En effet. J’ai d’abord écrit “La Venise intérieure” qui traite du rôle de la traduction. On oublie parfois que Proust a passé sept ans de sa vie à traduire les oeuvres du grand historien d’Art anglais John Ruskin. Les traduire ... sans savoir l’anglais ! (...)
Comme l’oiseau migrateur n’ayant pour richesse Que l’?lan vital et la force de ses ailes Le migrant quitte son toit fuyant la d?tresse Le c?ur palpitant, moins confiant que l’hirondelle
D’o? qu’il vienne au del? de mers ou de d?serts Le chemin de l’exil est parsem? d’?cueils Rescap? de guerre ou enfant de la mis?re La terre promise est le pays qui l’accueille.
Il blondit ses cheveux, se peint les (...)
You have written a book about your grand mother, Eleanor Roosevelt? What inspired you to do so?
This is a question I asked myself over and over as I first considered writing Grandm?re. After all, there had been numerous biographies and books written about her life and work, so what could I possibly offer that was different? To my knowledge no one had written about Eleanor Roosevelt from (...)
Q. Jean-Michel Wissmer, vous êtes l’auteur de trois livres sur le Mexique et, à présent, avec votre dernier roman, “La Poupée Katchina”, vous nous emmenez au ... Nouveau-Mexique!
R. Effectivement. C’est une contrée fascinante où la présence des mondes indien, espagnol et anglo-saxon a profondément modelé la culture et les mentalités. Mon voyage dans cette région m’a enthousiasmé, c’est un lieu magique. (...)
We are happy to inform you on the publication by the Londonian Publisher I.B Tauris of the translation and Update into English of the book: "La Fracture islamique:demain le soufisme?" , Ed.Fayard, Paris, 2004.
The English title is: Zidane Meriboute, Islam’s Fateful Path: The Critical Choices Facing Modern Muslims, Publisher, I.B Tauris, London, January 2009, Translated by Dr.John King. (...)
In the ‘hollow’ of An Cabhan, or Cavan, the town very successfully hosted the All-Ireland Fleadh Cheoil from 16 to 22 August. Warm up events such as Family Day, for people of all ages, were held on Sunday, 15th. After a break of fifty-six years Ireland’s national festival returned to Cavan keeping the town alive from morning to night with a feast of traditional Celtic music, dance, poetry, concerts, exhibitions, charity events and numerous competitions for thousands of performers. In multiple venues within and around the town, music, song and craic poured forth to the thousands of visitors (...)
National Day of Commemoration: Ireland and United Nations